TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:28:23 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1040《金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮華大曼荼羅品》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1040《Kim Cương đính hàng tam thế Đại nghi quỹ pháp vương giáo trung Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn nhất thiết Như Lai liên hoa đại mạn đà la phẩm 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1040 金剛頂降三世大儀軌法王教中觀自在菩薩心真言一切如來蓮華大曼荼羅品 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1040 Kim Cương đính hàng tam thế Đại nghi quỹ pháp vương giáo trung Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn nhất thiết Như Lai liên hoa đại mạn đà la phẩm # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1040   No. 1040 金剛頂降三世大儀軌法王教中 Kim Cương đính hàng tam thế Đại nghi quỹ pháp vương giáo trung 觀自在菩薩心真言一切如來蓮 Quán Tự Tại Bồ Tát tâm chân ngôn nhất thiết Như Lai liên 花大曼拏攞品一卷 hoa Đại mạn nã la phẩm nhất quyển     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 爾時觀自在菩薩摩訶薩。白佛言。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Phật ngôn 。 世尊我欲於此降三世儀軌法王會中說自心真言。 Thế Tôn ngã dục ư thử hàng tam thế nghi quỹ pháp vương hội trung thuyết tự tâm chân ngôn 。 世尊若纔稱說一切如來。 Thế Tôn nhược/nhã tài xưng thuyết nhất thiết Như Lai 。 三昧現前一切怖畏厄難災障。及諸病惱皆得消滅。 tam muội hiện tiền nhất thiết bố úy ách nạn tai chướng 。cập chư bệnh não giai đắc tiêu diệt 。 爾時薄伽梵。告觀自在菩薩言。 nhĩ thời Bạc Già Phạm 。cáo Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。 善哉善哉汝應善說。時觀自在菩薩摩訶薩。 Thiện tai thiện tai nhữ ưng thiện thuyết 。thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 承佛聖旨即說自心真言曰。 thừa Phật thánh chỉ tức thuyết tự tâm chân ngôn viết 。 阿嚕禮迦(半)娑嚩(二合引)賀(引) a lỗ lễ Ca (bán )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 適說此心真言時。一切如來從本剎土。 thích thuyết thử tâm chân ngôn thời 。nhất thiết Như Lai tùng bổn sát độ 。 雲集蘇迷盧頂毘盧遮那大會之中。 vân tập tô mê lô đảnh/đính Tỳ Lô Giá Na đại hội chi trung 。 圍遶觀自在菩薩摩訶薩復說自心真言大曼拏攞。 vi nhiễu Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát phục thuyết tự tâm chân ngôn Đại mạn nã la 。  院位擘方設  內四角四門  viện vị phách phương thiết   nội tứ giác tứ môn  善度最中央  井形拼四道  thiện độ tối trung ương   tỉnh hình bính tứ đạo  顯成於八位  分為八葉花  hiển thành ư bát vị   phần vi át diệp hoa  是色應用朱  中臺觀自在  thị sắc ưng dụng chu   trung đài Quán Tự Tại  於彼一一葉  圖畫大覺形  ư bỉ nhất nhất diệp   đồ họa đại giác hình  中院不為門  內外八線道  trung viện bất vi/vì/vị môn   nội ngoại bát tuyến đạo  微妙建立已  阿闍梨當入  vi diệu kiến lập dĩ   A-xà-lê đương nhập  應對曼拏攞  結大蓮花契  ưng đối mạn nã la   kết/kiết Đại liên hoa khế  端身定支節  住於三摩地  đoan thân định chi tiết   trụ/trú ư tam-ma-địa  次結盎俱施  奉請於聖者  thứ kết/kiết áng câu thí   phụng thỉnh ư Thánh Giả  若一切有情  入此曼拏攞  nhược/nhã nhất thiết hữu tình   nhập thử mạn nã la  雖處於凡位  貪嗔罪垢滅  tuy xứ/xử ư phàm vị   tham sân tội cấu diệt  猶如於蓮花  不為水所著  do như ư liên hoa   bất vi/vì/vị thủy sở trước/trứ  勝生亦如是  不為欲所染  thắng sanh diệc như thị   bất vi/vì/vị dục sở nhiễm 阿闍梨即以大蓮花印。屈進力度如鉤。 A-xà-lê tức dĩ Đại liên hoa ấn 。khuất tiến/tấn lực độ như câu 。 請觀自在菩薩。蓮花鉤真言曰。 thỉnh Quán Tự Tại Bồ Tát 。liên hoa câu chân ngôn viết 。 唵(引)摩訶(引)跛娜摩(二合)吽惹 úm (dẫn )Ma-ha (dẫn )bả na ma (nhị hợp )hồng nhạ 即時觀自在菩薩便至道場現微妙色身。 tức thời Quán Tự Tại Bồ Tát tiện chí đạo tràng hiện vi diệu sắc thân 。 或放光明。阿闍梨次當如法引弟子入。 hoặc phóng quang minh 。A-xà-lê thứ đương như pháp dẫn đệ-tử nhập 。 是諸弟子應著白衣。復以白繒掩覆其服。 thị chư đệ-tử ưng trước/trứ bạch y 。phục dĩ bạch tăng yểm phước kỳ phục 。 又以淨帛纏繫其頭。既引入已而說偈言。 hựu dĩ tịnh bạch triền hệ kỳ đầu 。ký dẫn nhập dĩ nhi thuyết kệ ngôn 。  猶如於蓮花  不為水所著  do như ư liên hoa   bất vi/vì/vị thủy sở trước/trứ  勝生亦如是  不為諸欲染  thắng sanh diệc như thị   bất vi/vì/vị chư dục nhiễm 即應左手授與弟子蓮花。右手授與念珠。 tức ưng tả thủ thụ dữ đệ-tử liên hoa 。hữu thủ thụ dữ niệm châu 。 又說偈言。 hựu thuyết kệ ngôn 。  諸佛大蓮花  於諸曼拏攞  chư Phật Đại liên hoa   ư chư mạn nã la  最為其上首  常須分別思  tối vi/vì/vị kỳ thượng thủ   thường tu phân biệt tư  身奉觀自在  thân phụng Quán Tự Tại 然後教印及三摩地門。 nhiên hậu giáo ấn cập tam ma địa môn 。   心真言蓮花曼拏攞品   tâm chân ngôn liên hoa mạn nã la phẩm 復次如前建立曼拏攞。 phục thứ như tiền kiến lập mạn nã la 。 行者應坐中臺之上。入一切如來開敷蓮花三摩地。 hành giả ưng tọa trung đài chi thượng 。nhập nhất thiết Như Lai khai phu liên hoa tam-ma-địa 。 誦一洛叉即得觀自在身。 tụng nhất lạc xoa tức đắc Quán Tự Tại thân 。   心真言三昧耶曼拏攞品   tâm chân ngôn tam muội da mạn nã la phẩm 復以如前建立曼拏攞。應取一千蓮花。 phục dĩ như tiền kiến lập mạn nã la 。ưng thủ nhất thiên liên hoa 。 一花一誦安中臺以為奉獻。 nhất hoa nhất tụng an trung đài dĩ vi/vì/vị phụng hiến 。 然後引弟子入告三昧耶言(謂諸欲清淨誓也)。 nhiên hậu dẫn đệ-tử nhập cáo tam muội da ngôn (vị chư dục thanh tịnh thệ dã )。   羯磨曼拏攞品   Yết-ma mạn nã la phẩm 復次如前建立曼拏攞。以四種供養。 phục thứ như tiền kiến lập mạn nã la 。dĩ tứ chủng cúng dường 。 復次成就像法。於清淨絹(疊*毛)上。畫觀自在菩薩。 phục thứ thành tựu tượng Pháp 。ư thanh tịnh quyên (điệp *mao )thượng 。họa Quán Tự Tại Bồ Tát 。 坐蘇彌盧頂八佛圍遶。起白月一日於此像前。 tọa tô di lô đảnh/đính bát Phật vi nhiễu 。khởi bạch nguyệt nhất nhật ư thử tượng tiền 。 一切時無間斷入三摩地念誦。乃至畫像放光。 nhất thiết thời Vô gián đoạn nhập tam ma địa niệm tụng 。nãi chí họa tượng phóng quang 。 於光明中流出觀自在菩薩及諸如來。 ư quang minh trung lưu xuất Quán Tự Tại Bồ Tát cập chư Như Lai 。 入行者眉間灌頂之處。堅固而住。 nhập hành giả my gian quán đảnh chi xứ/xử 。kiên cố nhi trụ/trú 。 即時行者體同觀自在。剎那頃便見極樂世界。 tức thời hành giả thể đồng Quán Tự Tại 。sát-na khoảnh tiện kiến Cực lạc thế giới 。 一切眾生皆見去時壽命無量。 nhất thiết chúng sanh giai kiến khứ thời thọ mạng vô lượng 。 我今又說成就之法。誦一洛叉。 ngã kim hựu thuyết thành tựu chi Pháp 。tụng nhất lạc xoa 。 一切蓋障皆得清淨。誦二洛叉。 nhất thiết cái chướng giai đắc thanh tịnh 。tụng nhị lạc xoa 。 所有五無間等一切諸罪盡滅無餘。誦三洛叉。一切福德來集。 sở hữu ngũ Vô gián đẳng nhất thiết chư tội tận diệt vô dư 。tụng tam lạc xoa 。nhất thiết phước đức lai tập 。 一切如來等備具。一切成智現前。 nhất thiết Như Lai đẳng bị cụ 。nhất thiết thành trí hiện tiền 。 復次若結大印(謂五相成就)誦洛叉數。 phục thứ nhược/nhã kết/kiết Đại ấn (vị ngũ tướng thành tựu )tụng lạc xoa số 。 經夜無限念誦。比至晨朝一切如來入行者心。 Kinh dạ vô hạn niệm tụng 。bỉ chí thần triêu nhất thiết Như Lai nhập hành giả tâm 。 即體同如來。若入於口即體同觀自在。 tức thể đồng Như Lai 。nhược/nhã nhập ư khẩu tức thể đồng Quán Tự Tại 。 復次成就事業。誦一遍護身。 phục thứ thành tựu sự nghiệp 。tụng nhất biến hộ thân 。 兩遍護他及城邑聚落。三遍即能成辦一切事業。 lượng (lưỡng) biến hộ tha cập thành ấp tụ lạc 。tam biến tức năng thành biện nhất thiết sự nghiệp 。 若阿尾捨應燒檀香(加持八百遍爐中燒薰支分)若息諸鬼魅者。 nhược/nhã A-vĩ-xả ưng thiêu đàn hương (gia trì bát bách biến lô trung thiêu huân chi phần )nhược/nhã tức chư quỷ mị giả 。 加呬唎(二合)字誦之。令一切有情順。 gia hứ lợi (nhị hợp )tự tụng chi 。lệnh nhất thiết hữu tình thuận 。 加持金剛花與之(赤花代之)令惡心不動。 gia trì Kim Cương hoa dữ chi (xích hoa đại chi )lệnh ác tâm bất động 。 以白土止息之(真言首加書朱書之名後即卷置一瓶之中以白土實之安於一坑之中後土填之想室彼兌即安須彌山於其上下亦得耳) dĩ bạch độ chỉ tức chi (chân ngôn thủ gia thư chu thư chi danh hậu tức quyển trí nhất bình chi trung dĩ bạch độ thật chi an ư nhất khanh chi trung hậu độ điền chi tưởng thất bỉ đoái tức an Tu-di sơn ư kỳ thượng hạ diệc đắc nhĩ ) 令悉底利敬愛。加持蘇末那花。與之伏從。 lệnh tất để lợi kính ái 。gia trì tô mạt na hoa 。dữ chi phục tùng 。 又欲令一切禽獸隨處不動轉白芥子令一切禽 hựu dục lệnh nhất thiết cầm thú tùy xử bất động chuyển bạch giới tử lệnh nhất thiết cầm 獸不能動。加持白芥子遙向擲之。 thú bất năng động 。gia trì bạch giới tử dao hướng trịch chi 。 欲有所示現。加持孔雀尾遙轉。欲夢中知一切事。 dục hữu sở thị hiện 。gia trì Khổng-tước vĩ dao chuyển 。dục mộng trung tri nhất thiết sự 。 三念誦其夜見之。又欲除惡夢者。 tam niệm tụng kỳ dạ kiến chi 。hựu dục trừ ác mộng giả 。 以油麻護摩。又欲止息口舌取雞翅翎護摩。 dĩ du ma hộ ma 。hựu dục chỉ tức khẩu thiệt thủ kê sí linh hộ ma 。 若處子婆誐蘂淫女月帛護摩。悉嚩始迦羅拏。 nhã xứ tử Bà nga nhị dâm nữ nguyệt bạch hộ ma 。tất phược thủy Ca la nã 。 若求一切事應廣供養觀自在。 nhược/nhã cầu nhất thiết sự ưng quảng cúng dường Quán Tự Tại 。 八日一日夜不食念誦滿一切願。又於觀自在菩薩前。 bát nhật nhất nhật dạ bất thực/tự niệm tụng mãn nhất thiết nguyện 。hựu ư Quán Tự Tại Bồ Tát tiền 。 三時時別誦三遍。滿三月菩薩滿其所願。 tam thời thời biệt tụng tam biến 。mãn tam nguyệt Bồ Tát mãn kỳ sở nguyện 。 又於佛像前三時時別誦三遍。滿三月佛滿其願。 hựu ư Phật tượng tiền tam thời thời biệt tụng tam biến 。mãn tam nguyệt Phật mãn kỳ nguyện 。   印品   ấn phẩm 合掌以二水二風交地空各開竪。 hợp chưởng dĩ nhị thủy nhị phong giao địa không các khai thọ 。 二火相合是根本印。芙蓉合掌是為大蓮花印。 nhị hỏa tướng hợp thị căn bản ấn 。phù dong hợp chưởng thị vi/vì/vị Đại liên hoa ấn 。 不易大蓮花開竪地空。是禳奪諸罪印。 bất dịch Đại liên hoa khai thọ địa không 。thị nhương đoạt chư tội ấn 。 又外叉金剛縛。合二風如蓮花葉。二空竪相逼是三昧印。 hựu ngoại xoa Kim cương phược 。hợp nhị phong như liên hoa diệp 。nhị không thọ tướng bức thị tam muội ấn 。 又分二手作蓮花拳。便以慧拳旋繞定拳。 hựu phần nhị thủ tác liên hoa quyền 。tiện dĩ tuệ quyền toàn nhiễu định quyền 。 作開八葉勢是羯磨印(請如來)呬唎(二合)字觀於心 tác khai bát diệp thế thị yết ma ấn (thỉnh Như Lai )hứ lợi (nhị hợp )tự quán ư tâm 月蓮。是法印。觀諸法如蓮花不著於水。 nguyệt liên 。thị pháp ấn 。quán chư Pháp như liên hoa bất trước ư thủy 。 諸法亦然不染欲等。是智印。蓮花阿闍梨。 chư Pháp diệc nhiên bất nhiễm dục đẳng 。thị trí ấn 。liên hoa A-xà-lê 。 欲授弟子阿闍梨位。以蓮花授與弟子二掌中。 dục thọ/thụ đệ-tử A-xà-lê vị 。dĩ liên hoa thụ dữ đệ-tử nhị chưởng trung 。 又加持蓮花鬘一千八遍。繫弟子頭上。加持。 hựu gia trì liên hoa man nhất thiên bát biến 。hệ đệ-tử đầu thượng 。gia trì 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(引)跛娜麼(二合)麼(引)攞(引)鼻詵左路(引)計 úm (dẫn )bả na ma (nhị hợp )ma (dẫn )la (dẫn )tỳ săn tả lộ (dẫn )kế 濕嚩(二合)囉數索 thấp phược (nhị hợp )La số tác/sách 由是得為蓮花部中阿闍梨。 do thị đắc vi/vì/vị liên hoa bộ trung A-xà-lê 。 我今說蓮花部修行禁戒儀。則先供養觀自在菩薩。 ngã kim thuyết liên hoa bộ tu hành cấm giới nghi 。tức tiên cúng dường Quán Tự Tại Bồ Tát 。 應服一掬遇牟怛囉若少分摩夷。即一切清淨。 ưng phục nhất cúc ngộ mưu đát La nhược/nhã thiểu phần ma di 。tức nhất thiết thanh tịnh 。 然觀自身作觀自在菩薩。日誦一千遍乃至七日。 nhiên quán tự thân tác Quán Tự Tại Bồ Tát 。nhật tụng nhất thiên biến nãi chí thất nhật 。 禁戒得成就。從此已後一切食一切處作。 cấm giới đắc thành tựu 。tòng thử dĩ hậu nhất thiết thực/tự nhất thiết xứ tác 。 皆不為污染。我今說普通一切供養儀。 giai bất vi/vì/vị ô nhiễm 。ngã kim thuyết phổ thông nhất thiết cúng dường nghi 。 則二手為金剛拳。各安於腰側。向左小低頭。 tức nhị thủ vi/vì/vị Kim Cương quyền 。các an ư yêu trắc 。hướng tả tiểu đê đầu 。 是為恭敬禮。又二手從額分向後繫鬘勢。 thị vi/vì/vị cung kính lễ 。hựu nhị thủ tùng ngạch phần hướng hậu hệ man thế 。 歷度下垂帶。是為獻花鬘。 lịch độ hạ thùy đái 。thị vi/vì/vị hiến hoa man 。 又二手從於臍漸上至口寫。是為獻歌詠。 hựu nhị thủ tùng ư tề tiệm thượng chí khẩu tả 。thị vi/vì/vị hiến ca vịnh 。 又二手從口檀慧歷展相旋遶上頂虛合掌。是獻金剛舞。 hựu nhị thủ tùng khẩu đàn tuệ lịch triển tướng toàn nhiễu thượng đảnh/đính hư hợp chưởng 。thị hiến Kim cương vũ 。 由是供養如來位尚不難得。況餘悉地。何以故。 do thị cúng dường Như Lai vị thượng bất nan đắc 。huống dư tất địa 。hà dĩ cố 。 一切樂不如此金剛薩埵故。 nhất thiết lạc/nhạc bất như thử Kim Cương Tát-đỏa cố 。 金剛頂經降三世大儀軌法王教中觀自 Kim Cương đính Kinh hàng tam thế Đại nghi quỹ pháp vương giáo trung quán tự 在菩薩心真言一切如來蓮花大曼拏攞品一 tại Bồ Tát tâm chân ngôn nhất thiết Như Lai liên hoa Đại mạn nã la phẩm nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:28:30 2008 ============================================================